23/12/11
היי כולם.
לפני 10 ימים עליתי על מטוס ממלבורן, אוסטרליה. כעבור 3 שעות טיסה, הסרט "לאכול, להתפלל ולאהוב", שבא בזמן לתת השראה להמשך הטיול (סרט כצפוי מעפן, ספר מומלץ!!), והשיר של אדי וודר (The Long Road – לחצו לקישור), נחתתי באוקלנד, ניו זילנד.
![]() |
| שלט ברוכים הבאים בשדה התעופה באוקלנד בשפה האנגלית והמאורית |
מנטלית אני עדין לא קולטת שאני בניו זילנד. כלומר, כעבור כולה 3 שעות, הנה אני בארץ דוברי אנגלית עם מבטא מוזר, נראים די דומה לאוֹזִים (כן, גם הם על כפכפים/יחפים), רשתות המזון המרכזיות עם אותו סמל מסחרי רק שם שונה, אותם חניות, אותם רשתות הוסטלים. אפילו המטבעות נראים די אותו דבר. מרגיש כמו המשך של אוסטרליה. אבל בכל זאת, נחתתי בארץ חדשה ולוקח זמן להסתגל ולהתאפס. איך להתנייד? מה עושים? איפה האטרקציות הכי שוות?
![]() |
| אוקלנד |
אחרי שבוע באוקלנד, ומספר בירורים, התבהרו העניינים והתחלתי את הטיול. אני עושה אוטובוס שלוקח אותי לאורך כל שני האיים של ניו זילנד ועוצר בכל מיני אטרקציות בדרך כשהמוטו שלו הוא "מתרחקים ממסלול התיירים השחוק", אלא עובר במקומות היותר ייחודיים וזו הסיבה שבחרתי בו, בתקווה שהוא ימלא את ההבטחה. כרגע אני בעיירה שנמצאת בצפון לאוקלנד הנקראת פאיאה (נקודהB בקישור למפת גוגל).
![]() |
| "אי הקיוי" (נחשו למה קוראים לו ככה...) בפאיאה, Bay Of Island |
![]() |
| מישהו רעב לקצת מאכל ימי מהסביבה? |
לאחר מכן אמשיך לנקודה הצפונית ביותר בניו זילנד (נקודה C) וביום למחרת אני אתחיל לעשות WWOOFing בעיירה הנקראת קאייטה (נקודה D). מה זה WWOOF? ר"ת של World Wide Opportunities on Organic Farms – ארגון המחבר בין בעלי חוות אורגניות ברחבי העולם הזקוקים לעזרה הטיפול בהם, לבין מתנדבים המקבלים בתמורה מגורים ואוכל בחינם. זאת דרך נהדרת להכיר את המקומיים, ללמוד משהו חדש בתחום האורגני שלא נדבר על לחסוך כסף....
לפני שאסיים, כמה מילים על מה כן שונה מאוסטרליה באופן מובהק (חוץ מהנופים כמובן...) וזה התרבות המקבלת של הילידים – המאורים. כאן, כל שלט ציבורי יהיה כתוב תחילה בשפה המאורית ואחר כך באנגלית. יברכו אותכם במקומות הציבורים ב"קיורה" (שלום במאורית) ו-hello. זאת בניגוד לאוסטרליה שם ניסו תחילה להשמיד את האבורג'ינים ואחר כך "לביית" אותם ועד היום חלקם לא משתלבים בחברה.
![]() |
| הופעה המציגה את התרבות המאורית במוזאון אוקלנד |
הבדל נוסף. אמנם אוסטרליה וניו זילנד הם מדינות דוברות אנגלית, יש בכל זאת שוני בשפה ובמבטא.
תנסו להבין מה נאמר בקליפ הבא:
הקיוים (ניו זילנדים בלשון העם...) מחליפים בין האותיות i ל-a. אני לפעמים הייתי מבקשת מהמקומים להגיד Fish & Chips ואת המספר six רק כדי לשמוע את השינויים בביטוי.
והאוזים, אותם היה לי קשה להבין לראשונה שפגשתי אותם בגלל המבטא שלהם. אבל מעבר לזה, יש להם שפה משלהם, וכמו שמקומית פעם סיפרה לי: "באה אלינו סטודנטית צרפתיה לשפר את האנגלית שלה. אבל האוסטרלים לא מדברים אנגלית, הם מדברים אוזית". והנה כמה דוגמאות:
תנסו להבין מה נאמר בקליפ הבא:
הקיוים (ניו זילנדים בלשון העם...) מחליפים בין האותיות i ל-a. אני לפעמים הייתי מבקשת מהמקומים להגיד Fish & Chips ואת המספר six רק כדי לשמוע את השינויים בביטוי.
והאוזים, אותם היה לי קשה להבין לראשונה שפגשתי אותם בגלל המבטא שלהם. אבל מעבר לזה, יש להם שפה משלהם, וכמו שמקומית פעם סיפרה לי: "באה אלינו סטודנטית צרפתיה לשפר את האנגלית שלה. אבל האוסטרלים לא מדברים אנגלית, הם מדברים אוזית". והנה כמה דוגמאות:
אז חברים, עד לפעם הבאה,
קיורה.
--
ליזי אליה





אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה